Nessuna traduzione esatta trovata per "صراع على الحدود"

Traduci spagnolo arabo صراع على الحدود

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • El conflicto también se ha recrudecido en la frontera entre Myanmar y Bangladesh.
    وتصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش.
  • El Consejo de Seguridad aprobó ayer otra deplorable resolución (resolución 1640 (2005)) sobre el conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía.
    اتخذ مجلس الأمن بالأمس قرارا آخر مؤسفا بشأن الصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا (القرار 1640 (2005)).
  • Etiopía debe cumplir con las obligaciones que tiene en virtud del tratado que firmó para resolver el conflicto fronterizo con su vecino, Eritrea.
    ويجب على إثيوبيا أن تفي بالتزاماتها بموجب المعاهدة التي وقّعتها لحل الصراع على الحدود مع جارتها، إريتريا.
  • Trasciende, en efecto, el mero incumplimiento de responsabilidades jurídicas y morales en el conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía al crear un peligroso precedente de condonación del quebrantamiento del imperio de la ley y la integridad de los procesos de arbitraje.
    فهي تتجاوز التخلي عن السلطة القانونية والأدبية فيما يتعلق بالصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا لتوجد سابقة للتغاضي عن انتهاك سيادة القانون وسلامة عمليات التحكيم.
  • La afirmación del informe de que “el conflicto también ha recrudecido en la frontera entre Myanmar y Bangladesh” no puede estar más lejos de la verdad.
    ومما يجافي الحقيقة تماما قول التقرير ”تصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش“.
  • Varios estudios, en particular políticos, han llegado a la conclusión de que los conflictos que surgen en los países en desarrollo son de tres órdenes: los conflictos fronterizos, los conflictos étnicos y los conflictos relativos al agua.
    وثمة عدد من الدراسات، ولا سيما الدراسات السياسية، قد خلص إلى نتيجة مفادها أن الصراعات التي تدور بالبلدان النامية من أنواع ثلاثة: الصراعات على الحدود، والصراعات العرقية، والصراعات المتصلة بالمياه.
  • Tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 28 de octubre de 2005 que le ha dirigido el Excmo. Sr. Isaias Afwerki, Presidente del Estado de Eritrea, en relación con el proceso de paz en el conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía.
    أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إليكم من صاحب الفخامة السيد أسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا، بشأن عملية السلام لإنهاء الصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
  • El CICR ha seguido observando la situación de la población civil en las zonas de conflicto ubicadas a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar.
    وتواصل اللجنة الدولية للصليب الأحمر رصد حالة السكان المدنيين في مناطق الصراع على طول الحدود بين تايلند وميانمار.
  • Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el comunicado de prensa adjunto emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea el 24 de noviembre de 2005 en respuesta a la reciente resolución del Consejo de Seguridad 1640 (2005) sobre el conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía (véase el anexo).
    بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصحفي المرفق الصادر عن وزارة خارجية دولة إريتريا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ردا على القرار 1640 (2005) الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا بشأن الصراع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا (انظر المرفق).
  • Acogemos con beneplácito el debate temático de hoy para debatir el apoyo y el fomento a la gestión pública democrática para prevenir los conflictos, tanto los que tienen lugar dentro de las fronteras como los transfronterizos.
    إننا نرحب بالمناقشة المواضيعية الجارية اليوم بهدف مناقشة الحكم الديمقراطي الداعم لمنع الصراعات، داخل الحدود وخارجها على السواء.